לְמַ֨עַן תִּירָ֜א אֶת־יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִ֠שְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָ֣יו וּמִצְֺותָיו֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽנֹכִ֣י מְצַוֶּךָ֒ אַתָּה֙ וּבִנְךָ֣ וּבֶן־בִּנְךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ וּלְמַ֖עַן יַֽאֲרִכֻ֥ן יָמֶֽיךָ׃

ספר:דברים פרק:6 פסוק:2

The Transliteration is:

lǝmaʿan tîrāʾ ʾet-yhwh ʾĕlōhêkā lišmōr ʾet-kol-ḥūqqōtāyw ûmiṣōwtāyw ʾăšer ʾānōkî mǝṣawwekā ʾattâ ûbinkā ûben-binkā kōl yǝmê ḥayyêkā ûlǝmaʿan yaʾărikūn yāmêkā

The En version NET Translation is:

and that you may so revere the LORD your God that you will keep all his statutes and commandments that I am giving you—you, your children, and your grandchildren—all your lives, to prolong your days.

The Fr version BDS Translation is:

et que tu craignes l’Eternel ton Dieu en obéissant toute ta vie à toutes ses ordonnances et à tous ses commandements que je te transmets. Ils sont pour toi, pour tes fils et pour leurs descendants. Ainsi tu jouiras d’une longue vie.

The Ru version RUSV Translation is:

дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.


verse