כִּֽי־יִשְׁאָֽלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָֽעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהֺוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃
The Transliteration is:
kî-yišʾālǝkā binkā māḥār lēʾmōr mâ hāʿēdōt wǝhaḥūqqîm wǝhammišpāṭîm ʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾĕlōhênû ʾetkem
The En version NET Translation is:
Exhortation to Remember the Past - When your children ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the LORD our God commanded you?”
The Fr version BDS Translation is:
Lorsque, plus tard, vos fils vous demanderont : « De quel droit l’Eternel notre Dieu vous a-t-il imposé ces ordonnances, ces lois et ces décrets ? »
The Ru version RUSV Translation is:
Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: 'что [значат] сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?'