כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָשַׁ֣ל גֹּויִֽם־רַבִּ֣ים ׀ מִפָּנֶ֡יךָ הַֽחִתִּי֩ וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י וְהָֽאֱמֹרִ֜י וְהַכְּנַֽעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֗י וְהַֽחִוִּי֙ וְהַיְבוּסִ֔י שִׁבְעָ֣ה גֹויִ֔ם רַבִּ֥ים וַֽעֲצוּמִ֖ים מִמֶּֽךָּ׃

ספר:דברים פרק:7 פסוק:1

The Transliteration is:

kî yǝbîʾăkā yhwh ʾĕlōhêkā ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer-ʾattâ bāʾ-šāmmâ lǝrištāh wǝnāšal gôyim-rabbîm mippānêkā haḥittî wǝhaggirgāšî wǝhāʾĕmōrî wǝhakkǝnaʿănî wǝhappǝrizzî wǝhaḥiwwî wǝhayǝbûsî šibʿâ gôyim rabbîm waʿăṣûmîm mimmekkā

The En version NET Translation is:

The Dispossession of Nonvassals - When the LORD your God brings you to the land that you are going to occupy and forces out many nations before you—Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations more numerous and powerful than you—

The Fr version BDS Translation is:

Les Cananéens et leurs idoles - Lorsque l’Eternel ton Dieu t’aura fait entrer dans le pays où tu te rends pour en prendre possession, et qu’il aura chassé devant toi de nombreux peuples : les Hittites, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, ces sept peuples plus nombreux et plus puissants que toi,

The Ru version RUSV Translation is:

Когда введет тебя Господь, Бог твой, в землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, и изгонит от лица твоего многочисленные народы, Хеттеев, Гергесеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее тебя,


verse