update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 51450
[1] => ספר:דברים פרק:8 פסוק:6
[2] => וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־מִצְֺו֖ת יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־מִצְֺו֖ת יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֹֽו׃
)
Array
(
[0] => וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־מִצְֺו֖ת יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֹֽו׃
[1] => ספר:דברים פרק:8 פסוק:6
)
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־מִצְֺו֖ת יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֹֽו׃
push_buttons_display:51450
ספר:דברים פרק:8 פסוק:6
The Transliteration is:
wǝšāmartā ʾet-miṣōwt yhwh ʾĕlōhêkā lāleket bidrākāyw ûlǝyirʾâ ʾōtô
The En version NET Translation is:
So you must keep his commandments, live according to his standards, and revere him.
The Fr version BDS Translation is:
Obéis donc à ses commandements, marche sur les chemins qu’il te prescrit et ainsi crains-le.
The Ru version RUSV Translation is:
Итак храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его.
verse