update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 51510
[1] => ספר:דברים פרק:8 פסוק:12
[2] => פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃
)
Array
(
[0] => פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃
[1] => ספר:דברים פרק:8 פסוק:12
)
פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃
push_buttons_display:51510
ספר:דברים פרק:8 פסוק:12
The Transliteration is:
pen-tōʾkal wǝśābāʿǝtā ûbāttîm ṭōbîm tibnê wǝyāšābǝtā
The En version NET Translation is:
When you eat your fill, when you build and occupy good houses,
The Fr version BDS Translation is:
Si tu manges à satiété, si tu te construis de belles maisons et que tu y habites,
The Ru version RUSV Translation is:
Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить [в них],
verse