וְיָֽדַעְתָּ֣ הַיֹּ֗ום כִּי֩ יְהֺוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ ה֣וּא הָֽעֹבֵ֤ר לְפָנֶ֙יךָ֙ אֵ֣שׁ אֹֽכְלָ֔ה ה֧וּא יַשְׁמִידֵ֛ם וְה֥וּא יַכְנִיעֵ֖ם לְפָנֶ֑יךָ וְהֹֽורַשְׁתָּ֤ם וְהַֽאֲבַדְתָּם֙ מַהֵ֔ר כַּֽאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה לָֽךְ׃

ספר:דברים פרק:9 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝyādaʿtā hayyôm kî yhwh ʾĕlōhêkā hûʾ hāʿōbēr lǝpānêkā ʾēš ʾōkǝlâ hûʾ yašmîdēm wǝhûʾ yaknîʿēm lǝpānêkā wǝhôraštām wǝhaʾăbadtām mahēr kaʾăšer dibber yhwh lāk

The En version NET Translation is:

Understand today that the LORD your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he has told you.

The Fr version BDS Translation is:

Mais sache aussi aujourd’hui que l’Eternel ton Dieu marche lui-même devant toi comme un feu dévorant ; il détruira ces peuples, il les fera plier devant toi, si bien que tu prendras possession de leur territoire et tu les feras périr sans tarder, comme l’Eternel te l’a promis.

The Ru version RUSV Translation is:

Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, [как] огнь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь.


verse