וְיָֽדַעְתָּ֗ כִּ֠י לֹ֤א בְצִדְקָֽתְךָ֙ יְהֺוָ֣ה אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֜ אֶת־הָאָ֧רֶץ הַטֹּובָ֛ה הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּ֑הּ כִּ֥י עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף אָֽתָּה׃

ספר:דברים פרק:9 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝyādaʿtā kî lōʾ bǝṣidqātǝkā yhwh ʾĕlōhêkā nōtēn lǝkā ʾet-hāʾāreṣ haṭṭôbâ hazzōʾt lǝrištāh kî ʿam-qǝšê-ʿōrep ʾāttâ

The En version NET Translation is:

Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!

The Fr version BDS Translation is:

Sache donc bien que ce n’est pas parce que tu es juste que l’Eternel ton Dieu te donne ce bon pays en possession ; en fait, tu es un peuple rebelle.

The Ru version RUSV Translation is:

посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный.


verse