וָֽאֶתְפַּלֵּ֣ל אֶל־יְהֺוָה֮ וָֽאֹמַר֒ אֲדֹנָ֣י יֱהוִֹ֗ה אַל־תַּשְׁחֵ֤ת עַמְּךָ֙ וְנַֽחֲלָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר פָּדִ֖יתָ בְּגָדְלֶ֑ךָ אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתָ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

ספר:דברים פרק:9 פסוק:26

The Transliteration is:

wāʾetpallēl ʾel-yhwh wāʾōmar ʾădōnāy yhwh ʾal-tašḥēt ʿammǝkā wǝnaḥălātǝkā ʾăšer pādîtā bǝgodlekā ʾăšer-hôṣēʾtā mimmiṣrayim bǝyād ḥăzāqâ

The En version NET Translation is:

I prayed to him: O, Sovereign LORD, do not destroy your people, your valued property that you have powerfully redeemed, whom you brought out of Egypt by your strength.

The Fr version BDS Translation is:

Je l’implorais en disant : « Seigneur Eternel, ne détruis pas ton peuple, celui qui t’appartient, que tu as magistralement délivré en le faisant sortir d’Egypte avec puissance.

The Ru version RUSV Translation is:

и молился я Господу и сказал: Владыка Господи, не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием [крепости] Твоей, который вывел Ты из Египта рукою сильною.


verse