update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 51950
[1] => ספר:דברים פרק:10 פסוק:7
[2] => מִשָּׁ֥ם נָֽסְע֖וּ הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה אֶ֖רֶץ נַֽחֲלֵי מָֽיִם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מִשָּׁ֥ם נָֽסְע֖וּ הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה אֶ֖רֶץ נַֽחֲלֵי מָֽיִם׃
)
Array
(
[0] => מִשָּׁ֥ם נָֽסְע֖וּ הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה אֶ֖רֶץ נַֽחֲלֵי מָֽיִם׃
[1] => ספר:דברים פרק:10 פסוק:7
)
מִשָּׁ֥ם נָֽסְע֖וּ הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה אֶ֖רֶץ נַֽחֲלֵי מָֽיִם׃
push_buttons_display:51950
ספר:דברים פרק:10 פסוק:7
The Transliteration is:
miššām nāsǝʿû haggūdgōdâ ûmin-haggūdgōdâ yāṭǝbātâ ʾereṣ naḥălê māyim
The En version NET Translation is:
From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a place of flowing streams.
The Fr version BDS Translation is:
De là, ils partirent pour Goudgoda, puis de là pour Yotbata où abondent les cours d’eau.
The Ru version RUSV Translation is:
Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотвафу, в землю, где потоки вод.
verse