בָּעֵ֣ת הַהִ֗וא הִבְדִּ֤יל יְהֺוָה֙ אֶת־שֵׁ֣בֶט הַלֵּוִ֔י לָשֵׂ֖את אֶת־אֲרֹ֣ון בְּרִית־יְהֺוָ֑ה לַֽעֲמֹד֩ לִפְנֵ֨י יְהֺוָ֤ה לְשָֽׁרְתֹו֙ וּלְבָרֵ֣ךְ בִּשְׁמֹ֔ו עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ספר:דברים פרק:10 פסוק:8

The Transliteration is:

bāʿēt hahiwʾ hibdîl yhwh ʾet-šēbeṭ hallēwî lāśēʾt ʾet-ʾărôn bǝrît-yhwh laʿămōd lipnê yhwh lǝšārǝtô ûlǝbārēk bišmô ʿad hayyôm hazzê

The En version NET Translation is:

At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the LORD’s covenant, to stand before the LORD to serve him, and to formulate blessings in his name, as they do to this very day.

The Fr version BDS Translation is:

C’est à cette époque que l’Eternel choisit la tribu de Lévi pour porter le coffre de l’alliance de l’Eternel et se tenir en sa présence, pour être à son service et pour bénir le peuple en son nom – comme elle l’a fait jusqu’à ce jour.

The Ru version RUSV Translation is:

В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, [как это продолжается] до сего дня;


verse