וְהָיָ֗ה כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָֽתַתָּ֤ה אֶת־הַבְּרָכָה֙ עַל־הַ֣ר גְּרִזִ֔ים וְאֶת־הַקְּלָלָ֖ה עַל־הַ֥ר עֵיבָֽל׃

ספר:דברים פרק:11 פסוק:29

The Transliteration is:

wǝhāyâ kî yǝbîʾăkā yhwh ʾĕlōhêkā ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer-ʾattâ bāʾ-šāmmâ lǝrištāh wǝnātattâ ʾet-habbǝrākâ ʿal-har gǝrizîm wǝʾet-haqqǝlālâ ʿal-har ʿêbāl

The En version NET Translation is:

When the LORD your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.

The Fr version BDS Translation is:

Quand l’Eternel votre Dieu vous aura fait entrer dans le pays où vous vous rendez pour en prendre possession, vous prononcerez la bénédiction sur le mont Garizim et la malédiction sur le mont Ebal.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда введет тебя Господь, Бог твой, в ту землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, тогда произнеси благословение на горе Гаризим, а проклятие на горе Гевал:


verse