update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 5250
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:11
[2] => וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אֹודֹ֥ת בְּנֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אֹודֹ֥ת בְּנֹֽו׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אֹודֹ֥ת בְּנֹֽו׃
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:11
)
וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר מְאֹ֖ד בְּעֵינֵ֣י אַבְרָהָ֑ם עַ֖ל אֹודֹ֥ת בְּנֹֽו׃
push_buttons_display:5250
ספר:בראשית פרק:21 פסוק:11
The Transliteration is:
wayyēraʿ haddābār mǝʾōd bǝʿênê ʾabrāhām ʿal ʾôdōt bǝnô
The En version NET Translation is:
Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son.
The Fr version BDS Translation is:
Cette parole affligea beaucoup Abraham, à cause de son fils.
The Ru version RUSV Translation is:
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его.
verse