כִּֽי־יַרְחִיב֩ יְהֺוָ֨ה אֱלֹהֶ֥יךָ אֶֽת־גְּבֻֽלְךָ֮ כַּֽאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר־לָךְ֒ וְאָֽמַרְתָּ֙ אֹֽכְלָ֣ה בָשָׂ֔ר כִּֽי־תְאַוֶּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ לֶֽאֱכֹ֣ל בָּשָׂ֑ר בְּכָל־אַוַּ֥ת נַפְשְׁךָ֖ תֹּאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃

ספר:דברים פרק:12 פסוק:20

The Transliteration is:

kî-yarḥîb yhwh ʾĕlōhêkā ʾet-gǝbūlǝkā kaʾăšer dibber-lāk wǝʾāmartā ʾōkǝlâ bāśār kî-tǝʾawwê napšǝkā leʾĕkōl bāśār bǝkol-ʾawwat napšǝkā tōʾkal bāśār

The En version NET Translation is:

The Sanctity of Blood - When the LORD your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” you may do so as you wish.

The Fr version BDS Translation is:

Lorsque l’Eternel votre Dieu aura agrandi votre territoire comme il vous l’a promis et que vous aurez envie de manger de la viande, vous pourrez manger tout ce qui vous plaira.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда распространит Господь, Бог твой, пределы твои, как Он говорил тебе, и ты скажешь: 'поем я мяса', потому что душа твоя пожелает есть мяса, --тогда, по желанию души твоей, ешь мясо.


verse