לֹא־תַֽעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַֽיהֺוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כָּל־תֹּֽועֲבַ֨ת יְהֺוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵֽאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵֽאלֹֽהֵיהֶֽם׃

ספר:דברים פרק:12 פסוק:31

The Transliteration is:

lōʾ-taʿăśê kēn la-yhwh ʾĕlōhêkā kî kol-tôʿăbat yhwh ʾăšer śānēʾ ʿāśû lēʾlōhêhem kî gam ʾet-bǝnêhem wǝʾet-bǝnōtêhem yiśrǝpû bāʾēš lēʾlōhêhem

The En version NET Translation is:

You must not worship the LORD your God the way they do! For everything that is abhorrent to him, everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

The Fr version BDS Translation is:

Non, vous n’agirez pas ainsi envers l’Eternel votre Dieu. Car ces gens faisaient pour leurs dieux toutes sortes de choses que l’Eternel a en abomination et qu’il déteste ; ils allaient même jusqu’à brûler leurs fils et leurs filles en sacrifice à leurs dieux.

The Ru version RUSV Translation is:

не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим.


verse