update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 53040
[1] => ספר:דברים פרק:14 פסוק:12
[2] => וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֹאֽכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֹאֽכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
)
Array
(
[0] => וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֹאֽכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
[1] => ספר:דברים פרק:14 פסוק:12
)
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֹאֽכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
push_buttons_display:53040
ספר:דברים פרק:14 פסוק:12
The Transliteration is:
wǝzê ʾăšer lōʾ-tōʾkǝlû mēhem hannešer wǝhapperes wǝhāʿāzǝniyyâ
The En version NET Translation is:
These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
The Fr version BDS Translation is:
Mais voici une liste d’oiseaux que vous ne devez pas manger : l’aigle, le gypaète, le vautour,
The Ru version RUSV Translation is:
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
verse