update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 5340
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:20
[2] => וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃
)
Array
(
[0] => וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:20
)
וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃
push_buttons_display:5340
ספר:בראשית פרק:21 פסוק:20
The Transliteration is:
wayǝhî ʾĕlōhîm ʾet-hannaʿar wayyigdāl wayyēšeb bammidbār wayǝhî rōbê qaššāt
The En version NET Translation is:
God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer.
The Fr version BDS Translation is:
Dieu fut avec lui. Il grandit et vécut dans le désert où il devint un chasseur à l’arc.
The Ru version RUSV Translation is:
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
verse