וְהָאִ֞ישׁ אֲשֶׁר־יַֽעֲשֶׂ֣ה בְזָדֹ֗ון לְבִלְתִּ֨י שְׁמֹ֤עַ אֶל־הַכֹּהֵן֙ הָֽעֹמֵ֞ד לְשָׁ֤רֶת שָׁם֙ אֶת־יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֹ֖ו אֶל־הַשֹּׁפֵ֑ט וּמֵת֙ הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִיִּשְׂרָאֵֽל׃

ספר:דברים פרק:17 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhāʾîš ʾăšer-yaʿăśê bǝzādôn lǝbiltî šǝmōaʿ ʾel-hakkōhēn hāʿōmēd lǝšāret šām ʾet-yhwh ʾĕlōhêkā ʾô ʾel-haššōpēṭ ûmēt hāʾîš hahûʾ ûbiʿartā hārāʿ miyyiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

The person who pays no attention to the priest currently serving the LORD your God there, or to the judge—that person must die, so that you may purge evil from Israel.

The Fr version BDS Translation is:

Si quelqu’un refuse par orgueil d’écouter le prêtre qui se tient là au service de l’Eternel votre Dieu, ou le juge, cet homme sera puni de mort. Vous ferez disparaître ainsi le mal du milieu d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

А кто поступит так дерзко, что не послушает священника, стоящего там на служении пред Господом, Богом твоим, или судьи, тот должен умереть, --и [так] истреби зло от Израиля;


verse