רַק֮ לֹֽא־יַרְבֶּה־לֹּ֣ו סוּסִים֒ וְלֹֽא־יָשִׁ֤יב אֶת־הָעָם֙ מִצְרַ֔יְמָה לְמַ֖עַן הַרְבֹּ֣ות ס֑וּס וַֽיהֺוָה֙ אָמַ֣ר לָכֶ֔ם לֹ֣א תֹֽסִפ֗וּן לָשׁ֛וּב בַּדֶּ֥רֶךְ הַזֶּ֖ה עֹֽוד׃

ספר:דברים פרק:17 פסוק:16

The Transliteration is:

raq lōʾ-yarbê-lô sûsîm wǝlōʾ-yāšîb ʾet-hāʿām miṣraymâ lǝmaʿan harbôt sûs wa-yhwh ʾāmar lākem lōʾ tōsipûn lāšûb badderek hazzê ʿôd

The En version NET Translation is:

Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the LORD has said you must never again return that way.

The Fr version BDS Translation is:

Ce roi ne devra pas avoir une importante cavalerie, et il ne renverra pas le peuple en Egypte pour s’y procurer des chevaux en grand nombre. Car l’Eternel vous a dit : « Vous ne retournerez plus par ce chemin-là. »

The Ru version RUSV Translation is:

Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: 'не возвращайтесь более путем сим';


verse