וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָֽרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹֽא־שׂנֵ֥א לֹ֖ו מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃

ספר:דברים פרק:19 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝzê dǝbar hārōṣēaḥ ʾăšer-yānûs šāmmâ wāḥāy ʾăšer yakkê ʾet-rēʿēhû biblî-daʿat wǝhûʾ lōʾ-śnēʾ lô mittǝmōl šilšōm

The En version NET Translation is:

Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident.

The Fr version BDS Translation is:

Voici dans quel cas le meurtrier pourra se réfugier dans l’une de ces villes et y avoir la vie sauve : s’il a tué son prochain involontairement sans avoir jamais eu de haine contre lui auparavant.

The Ru version RUSV Translation is:

И вот какой убийца может убегать туда и остаться жив: кто убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему вчера и третьего дня;


verse