וְאָמַ֤ר אֲלֵהֶם֙ שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֨ם קְרֵבִ֥ים הַיֹּ֛ום לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹֽיְבֵיכֶ֑ם אַל־יֵרַ֣ךְ לְבַבְכֶ֗ם אַל־תִּֽירְא֧וּ וְאַל־תַּחְפְּז֛וּ וְאַל־תַּֽעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶֽם׃

ספר:דברים פרק:20 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝʾāmar ʾălēhem šǝmaʿ yiśrāʾēl ʾattem qǝrēbîm hayyôm lammilḥāmâ ʿal-ʾōyǝbêkem ʾal-yērak lǝbabkem ʾal-tîrǝʾû wǝʾal-taḥpǝzû wǝʾal-taʿarṣû mippǝnêhem

The En version NET Translation is:

“Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them,

The Fr version BDS Translation is:

Il leur dira : « Soldats d’Israël, écoutez ! Vous êtes aujourd’hui sur le point de combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage ! N’ayez pas peur ! Ne tremblez pas et ne cédez pas à la panique devant vos ennemis !

The Ru version RUSV Translation is:

и скажет ему: слушай, Израиль! вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,


verse