update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 5450
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:31
[2] => עַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֛י שָׁ֥ם נִשְׁבְּע֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֛י שָׁ֥ם נִשְׁבְּע֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
)
Array
(
[0] => עַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֛י שָׁ֥ם נִשְׁבְּע֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
[1] => ספר:בראשית פרק:21 פסוק:31
)
עַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֛י שָׁ֥ם נִשְׁבְּע֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
push_buttons_display:5450
ספר:בראשית פרק:21 פסוק:31
The Transliteration is:
ʿal-kēn qārāʾ lammāqôm hahûʾ bǝʾēr šābaʿ kî šām nišbǝʿû šǝnêhem
The En version NET Translation is:
That is why he named that place Beer Sheba, because the two of them swore an oath there.
The Fr version BDS Translation is:
C’est pourquoi on a appelé ce lieu-là Beer-Sheva (le Puits du Serment), parce que c’est là que tous deux prêtèrent serment.
The Ru version RUSV Translation is:
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
verse