וְהֵסִירָה֩ אֶת־שִׂמְלַ֨ת שִׁבְיָ֜הּ מֵֽעָלֶ֗יהָ וְיָֽשְׁבָה֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ וּבָֽכְתָ֛ה אֶת־אָבִ֥יהָ וְאֶת־אִמָּ֖הּ יֶ֣רַח יָמִ֑ים וְאַ֨חַר כֵּ֜ן תָּבֹ֤וא אֵלֶ֨יהָ֙ וּבְעַלְתָּ֔הּ וְהָֽיְתָ֥ה לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה׃

ספר:דברים פרק:21 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝhēsîrâ ʾet-śimlat šibyāh mēʿālêhā wǝyāšǝbâ bǝbêtekā ûbākǝtâ ʾet-ʾābîhā wǝʾet-ʾimmāh yeraḥ yāmîm wǝʾaḥar kēn tābôʾ ʾēlêhā ûbǝʿaltāh wǝhāyǝtâ lǝkā lǝʾiššâ

The En version NET Translation is:

discard the clothing she was wearing when captured, and stay in your house, lamenting for her father and mother for a full month. After that you may sleep with her and become her husband and she your wife.

The Fr version BDS Translation is:

elle enlèvera le vêtement qu’elle portait comme prisonnière et elle demeurera dans ta maison. Pendant un mois, elle pleurera son père et sa mère. Après cela seulement, tu t’uniras à elle, tu seras son mari et elle sera ta femme.

The Ru version RUSV Translation is:

и снимет с себя пленническую одежду свою, и живет в доме твоем, и оплакивает отца своего и матерь свою в продолжение месяца; и после того ты можешь войти к ней и сделаться ее мужем, и она будет твоею женою;


verse