שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּקַּח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַֽאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ ס

ספר:דברים פרק:22 פסוק:7

The Transliteration is:

šallēaḥ tǝšallaḥ ʾet-hāʾēm wǝʾet-habbānîm tiqqaḥ-lāk lǝmaʿan yîṭab lāk wǝhaʾăraktā yāmîm s

The En version NET Translation is:

You must be sure to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.

The Fr version BDS Translation is:

laisse s’envoler la mère, et tu pourras prendre les petits. Si tu agis ainsi, tu seras heureux et tu vivras longtemps.

The Ru version RUSV Translation is:

мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои.


verse