וְ֠נָתַן הָאִ֨ישׁ הַשֹּׁכֵ֥ב עִמָּ֛הּ לַֽאֲבִ֥י הַנַּֽעֲרָ֖ הַנַּֽעֲרָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים כָּ֑סֶף וְלֹו־תִֽהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֗ה תַּ֚חַת אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔הּ לֹֽא־יוּכַ֥ל שַׁלְּחָ֖הּ כָּל־יָמָֽיו׃ ס

ספר:דברים פרק:22 פסוק:29

The Transliteration is:

wǝnātan hāʾîš haššōkēb ʿimmāh laʾăbî hannaʿărā hannaʿărâ ḥămîššîm kāsep wǝlô-tihǝyê lǝʾiššâ taḥat ʾăšer ʿinnāh lōʾ-yûkal šallǝḥāh kol-yāmāyw s

The En version NET Translation is:

The man who has slept with her must pay her father fifty shekels of silver and she must become his wife. Because he has humiliated her, he may never divorce her as long as he lives.

The Fr version BDS Translation is:

l’homme qui a couché avec elle versera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent et devra l’épouser puisqu’il l’a violée. De plus, il ne pourra jamais la renvoyer tant qu’il vivra.

The Ru version RUSV Translation is:

то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят [сиклей] серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил ее; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.


verse