וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֲצֵ֣י הָֽעֹלָ֗ה וַיָּ֨שֶׂם֙ עַל־יִצְחָ֣ק בְּנֺ֔ו וַיִּקַּ֣ח בְּיָדֺ֔ו אֶת־הָאֵ֖שׁ וְאֶת־הַמַּֽאֲכֶ֑לֶת וַיֵּֽלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃

ספר:בראשית פרק:22 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ ʾabrāhām ʾet-ʿăṣê hāʿōlâ wayyāśem ʿal-yiṣḥāq bǝnōw wayyiqqaḥ bǝyādōw ʾet-hāʾēš wǝʾet-hammaʾăkelet wayyēlǝkû šǝnêhem yaḥdāw

The En version NET Translation is:

Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, and the two of them walked on together.

The Fr version BDS Translation is:

Abraham chargea le bois de l’holocauste sur son fils Isaac ; il prit lui-même des braises pour le feu et le couteau, puis tous deux s’en allèrent ensemble.

The Ru version RUSV Translation is:

И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.


verse