כִּי־יִֽהְיֶ֥ה רִיב֙ בֵּ֣ין אֲנָשִׁ֔ים וְנִגְּשׁ֥וּ אֶל־הַמִּשְׁפָּ֖ט וּשְׁפָט֑וּם וְהִצְדִּ֙יקוּ֙ אֶת־הַצַּדִּ֔יק וְהִרְשִׁ֖יעוּ אֶת־הָֽרָשָֽׁע׃

ספר:דברים פרק:25 פסוק:1

The Transliteration is:

kî-yihǝyê rîb bên ʾănāšîm wǝniggǝšû ʾel-hammišpāṭ ûšǝpāṭûm wǝhiṣdîqû ʾet-haṣṣaddîq wǝhiršîʿû ʾet-hārāšāʿ

The En version NET Translation is:

If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.

The Fr version BDS Translation is:

Protection des coupables Si deux hommes sont en litige, ils se présenteront devant le tribunal, on les jugera, l’innocent sera acquitté et le coupable condamné.

The Ru version RUSV Translation is:

Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят;


verse