כִּֽי־יִנָּצ֨וּ אֲנָשִׁ֤ים יַחְדָּו֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְקָֽרְבָה֙ אֵ֣שֶׁת הָֽאֶחָ֔ד לְהַצִּ֥יל אֶת־אִישָּׁ֖הּ מִיַּ֣ד מַכֵּ֑הוּ וְשָֽׁלְחָ֣ה יָדָ֔הּ וְהֶֽחֱזִ֖יקָה בִּמְבֻשָֽׁיו׃

ספר:דברים פרק:25 פסוק:11

The Transliteration is:

kî-yinnāṣû ʾănāšîm yaḥdāw ʾîš wǝʾāḥîw wǝqārǝbâ ʾēšet hāʾeḥād lǝhaṣṣîl ʾet-ʾîšāh miyyad makkēhû wǝšālǝḥâ yādāh wǝheḥĕzîqâ bimbūšׁāyw

The En version NET Translation is:

If two men get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his private parts,

The Fr version BDS Translation is:

Les gestes déplacés Supposons que deux Israélites se battent ensemble et que la femme de l’un d’eux intervienne pour délivrer son mari des coups de son adversaire. Si elle empoigne ce dernier par les organes sexuels,

The Ru version RUSV Translation is:

Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд,


verse