וַיֹּ֗אמֶר אַל־תִּשְׁלַ֤ח יָֽדְךָ֨ אֶל־הַנַּ֔עַר וְאַל־תַּ֥עַשׂ לֺ֖ו מְא֑וּמָה כִּ֣י׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יְרֵ֤א אֱלֹהִים֙ אַ֔תָּה וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִֽידְךָ֖ מִמֶּֽנִּי׃

ספר:בראשית פרק:22 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾal-tišlaḥ yādǝkā ʾel-hannaʿar wǝʾal-taʿaś lōw mǝʾûmâ kî ʿattâ yādaʿtî kî-yǝrēʾ ʾĕlōhîm ʾattâ wǝlōʾ ḥāśaktā ʾet-binkā ʾet-yǝḥîdǝkā mimmennî

The En version NET Translation is:

“Do not harm the boy!” the angel said. “Do not do anything to him, for now I know that you fear God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

The Fr version BDS Translation is:

L’ange reprit : Ne porte pas la main sur le garçon, ne lui fais pas de mal, car maintenant je sais que tu crains Dieu puisque tu ne m’as pas refusé ton fils unique.

The Ru version RUSV Translation is:

[Ангел] сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.


verse