וְהֹותִֽרְךָ֤ יְהֺוָה֙ לְטֹובָ֔ה בִּפְרִ֧י בִטְנְךָ֛ וּבִפְרִ֥י בְהַמְתְּךָ֖ וּבִפְרִ֣י אַדְמָתֶ֑ךָ עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהֺוָ֛ה לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ לָ֥תֶת לָֽךְ׃

ספר:דברים פרק:28 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝhôtirǝkā yhwh lǝṭôbâ biprî biṭnǝkā ûbiprî bǝhamǝtǝkā ûbiprî ʾadmātekā ʿal hāʾădāmâ ʾăšer nišbaʿ yhwh laʾăbōtêkā lātet lāk

The En version NET Translation is:

The LORD will greatly multiply your children, the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land that he promised your ancestors he would give you.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel vous comblera de biens dans le pays qu’il a promis par serment à vos ancêtres de vous donner, il vous accordera de nombreux enfants, multipliera vos troupeaux et vous donnera des récoltes abondantes.

The Ru version RUSV Translation is:

И даст тебе Господь изобилие во всех благах, в плоде чрева твоего, и в плоде скота твоего, и в плоде полей твоих на земле, которую Господь клялся отцам твоим дать тебе.


verse