יִפְתַּ֣ח יְהֺוָ֣ה ׀ לְ֠ךָ אֶת־אֹֽוצָרֹ֨ו הַטֹּ֜וב אֶת־הַשָּׁמַ֗יִם לָתֵ֤ת מְטַֽר־אַרְצְךָ֙ בְּעִתֹּ֔ו וּלְבָרֵ֕ךְ אֵ֖ת כָּל־מַֽעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֑ךָ וְהִלְוִ֙יתָ֙ גֹּויִ֣ם רַבִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹ֥א תִלְוֶֽה׃

ספר:דברים פרק:28 פסוק:12

The Transliteration is:

yiptaḥ yhwh lǝkā ʾet-ʾôṣārô haṭṭôb ʾet-haššāmayim lātēt mǝṭar-ʾarṣǝkā bǝʿittô ûlǝbārēk ʾēt kol-maʿăśê yādekā wǝhilwîtā gôyim rabbîm wǝʾattâ lōʾ tilwê

The En version NET Translation is:

The LORD will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; you will lend to many nations but you will not borrow from any.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel ouvrira pour vous son bon trésor céleste pour donner en temps voulu la pluie nécessaire aux terres et pour bénir tout travail que vous accomplirez. Vous prêterez à de nombreux peuples et vous n’aurez vous-mêmes pas besoin d’emprunter.

The Ru version RUSV Translation is:

Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы.


verse