וֶֽהֱפִֽיצְךָ֤ יְהֺוָה֙ בְּכָל־הָ֣עַמִּ֔ים מִקְֿצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ וְעָבַ֨דְתָּ שָּׁ֜ם אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדַ֛עְתָּ אַתָּ֥ה וַֽאֲבֹתֶ֖יךָ עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃

ספר:דברים פרק:28 פסוק:64

The Transliteration is:

wehĕpîṣǝkā yhwh bǝkol-hāʿammîm miqṣê hāʾāreṣ wǝʿad-qǝṣê hāʾāreṣ wǝʿābadtā šām ʾĕlōhîm ʾăḥērîm ʾăšer lōʾ-yādaʿtā ʾattâ waʾăbōtêkā ʿēṣ wāʾāben

The En version NET Translation is:

The LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.

The Fr version BDS Translation is:

et l’Eternel vous dispersera parmi tous les peuples d’un bout de la terre à l’autre. Là, vous serez asservis à d’autres dieux que ni vous, ni vos ancêtres n’aurez connus, des dieux de bois et de pierre.

The Ru version RUSV Translation is:

И рассеет тебя Господь по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным богам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням.


verse