וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיֹומָ֔ם וְלֹ֥א תַֽאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃

ספר:דברים פרק:28 פסוק:66

The Transliteration is:

wǝhāyû ḥayyêkā tǝlūʾîm lǝkā minneged ûpāḥadtā laylâ wǝyômām wǝlōʾ taʾămîn bǝḥayyêkā

The En version NET Translation is:

Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.

The Fr version BDS Translation is:

votre avenir sera très incertain, vous connaîtrez nuit et jour la peur, vous n’aurez aucune assurance pour votre vie.

The Ru version RUSV Translation is:

жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей;


verse