וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨ יְהֺוָ֥ה ׀ מִצְרַיִם֮ בָּֽאֳנִיֹּות֒ בַּדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּי לְךָ֔ לֹֽא־תֹסִ֥יף עֹ֖וד לִרְאֹתָ֑הּ וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם שָׁ֧ם לְאֹֽיְבֶ֛יךָ לַֽעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָחֹ֖ות וְאֵ֥ין קֹנֶֽה׃ ס

ספר:דברים פרק:28 פסוק:68

The Transliteration is:

wehĕšîbǝkā yhwh miṣrayim boʾŏniyyôt badderek ʾăšer ʾāmartî lǝkā lōʾ-tōsîp ʿôd lirʾōtāh wǝhitmakkartem šām lǝʾōyǝbêkā laʿăbādîm wǝlišpāḥôt wǝʾên qōnê s

The En version NET Translation is:

Then the LORD will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel vous fera reprendre le chemin de l’Egypte sur des bateaux, alors qu’il vous avait dit que vous ne la reverriez plus jamais. Là, vous vous offrirez vous-mêmes comme esclaves à vos ennemis, mais personne ne voudra vous acheter.

The Ru version RUSV Translation is:

и возвратит тебя Господь в Египет на кораблях тем путем, о котором я сказал тебе: 'ты более не увидишь его'; и там будете продаваться врагам вашим в рабов и в рабынь, и не будет покупающего.


verse