אֵלֶּה֩ דִבְרֵ֨י הַבְּרִ֜ית אֲשֶׁר־צִוָּ֧ה יְהֺוָ֣ה אֶת־משֶׁ֗ה לִכְרֹ֛ת אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֑ב מִלְּבַ֣ד הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר־כָּרַ֥ת אִתָּ֖ם בְּחֹרֵֽב׃ פ

ספר:דברים פרק:28 פסוק:69

The Transliteration is:

ʾēllê dibrê habbǝrît ʾăšer-ṣiwwâ yhwh ʾet-mšê likrōt ʾet-bǝnê yiśrāʾēl bǝʾereṣ môʾāb millǝbad habbǝrît ʾăšer-kārat ʾittām bǝḥōrēb p

The En version NET Translation is:

Narrative Interlude - (28:69) These are the words of the covenant that the LORD commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

The Fr version BDS Translation is:

Les actes passés de l’Eternel - Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : Vous avez constaté de vos propres yeux tout ce que l’Eternel a fait en Egypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.


verse