לֹֽא־יֹאבֶ֣ה יְהֺוָה֮ סְלֹ֣חַֽ לֹו֒ כִּ֣י אָ֠ז יֶעְשַׁ֨ן אַף־יְהֺוָ֤ה וְקִנְאָתֹו֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְרָ֤בְצָה בֹּו֙ כָּל־הָ֣אָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה וּמָחָ֤ה יְהֺוָה֙ אֶת־שְׁמֹ֔ו מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָֽיִם׃

ספר:דברים פרק:29 פסוק:19

The Transliteration is:

lōʾ-yōʾbê yhwh sǝlōaḥ lô kî ʾāz yeʿšan ʾap-yhwh wǝqinʾātô bāʾîš hahûʾ wǝrābǝṣâ bô kol-hāʾālâ hakkǝtûbâ bassēper hazzê ûmāḥâ yhwh ʾet-šǝmô mittaḥat haššāmāyim

The En version NET Translation is:

The LORD will be unwilling to forgive him, and his intense anger will rage against that man; all the curses written in this scroll will fall upon him, and the LORD will obliterate his name from memory.

The Fr version BDS Translation is:

Il le séparerait de toutes les tribus d’Israël pour le livrer au malheur, en lui infligeant toutes les malédictions que comporte l’alliance et qui sont mentionnées dans ce livre de la Loi.

The Ru version RUSV Translation is:

не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге, и изгладит Господь имя его из поднебесной;


verse