הַקְהֵ֣ל אֶת־הָעָ֗ם הָֽאֲנָשִׁ֤ים וְהַנָּשִׁים֙ וְהַטַּ֔ף וְגֵֽרְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ לְמַ֨עַן יִשְׁמְע֜וּ וּלְמַ֣עַן יִלְמְד֗וּ וְיָֽרְאוּ֙ אֶת־יְהֺוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְשָֽׁמְר֣וּ לַֽעֲשֹׂ֔ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃

ספר:דברים פרק:31 פסוק:12

The Transliteration is:

haqhēl ʾet-hāʿām hāʾănāšîm wǝhannāšîm wǝhaṭṭap wǝgērǝkā ʾăšer bišʿārêkā lǝmaʿan yišmǝʿû ûlǝmaʿan yilmǝdû wǝyārǝʾû ʾet-yhwh ʾĕlōhêkem wǝšāmǝrû laʿăśôt ʾet-kol-dibrê hattôrâ hazzōʾt

The En version NET Translation is:

Gather the people—men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages—so they may hear and thus learn about and fear the LORD your God and carefully obey all the words of this law.

The Fr version BDS Translation is:

Vous rassemblerez tout le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les étrangers qui résident chez vous, afin qu’ils entendent la lecture de la Loi, qu’ils apprennent à craindre l’Eternel votre Dieu et à obéir à toute cette Loi en en appliquant toutes les ordonnances.

The Ru version RUSV Translation is:

собери народ, мужей и жен, и детей, и пришельцев твоих, которые будут в жилищах твоих, чтоб они слушали и учились, и чтобы боялись Господа Бога вашего, и старались исполнять все слова закона сего;


verse