וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֶל־משֶׁ֗ה הֵ֣ן קָֽרְב֣וּ יָמֶיךָ֮ לָמוּת֒ קְרָ֣א אֶת־יְהֹושֻׁ֗עַ וְהִֽתְיַצְּב֛וּ בְּאֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וַֽאֲצַוֶּ֑נּוּ וַיֵּ֤לֶךְ משֶׁה֙ וִֽיהֹושֻׁ֔עַ וַיִּתְיַצְּב֖וּ בְּאֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

ספר:דברים פרק:31 פסוק:14

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-mšê hēn qārǝbû yāmêkā lāmût qǝrāʾ ʾet-yǝhôšūaʿ wǝhitǝyaṣṣǝbû bǝʾōhel môʿēd waʾăṣawwennû wayyēlek mšê wîhôšūaʿ wayyityaṣṣǝbû bǝʾōhel môʿēd

The En version NET Translation is:

The Commissioning of Joshua - Then the LORD said to Moses, “The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent of meeting so that I can commission him.” So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.

The Fr version BDS Translation is:

Les textes-témoins contre l’infidélité - L’Eternel dit à Moïse : Voici que le moment de ta fin approche. Fais venir Josué et présentez-vous dans la tente de la Rencontre ; là, je lui donnerai mes ordres. Moïse et Josué se rendirent à la tente de la Rencontre et se tinrent à l’intérieur.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Моисею: вот, дни твои приблизились к смерти; призови Иисуса и станьте у скинии собрания, и Я дам ему наставления. И пришел Моисей и Иисус, и стали у скинии собрания.


verse