וַיְצַ֞ו אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּאמֶר֮ חֲזַ֣ק וֶֽאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָֽנֹכִ֖י אֶֽהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃

ספר:דברים פרק:31 פסוק:23

The Transliteration is:

wayǝṣaw ʾet-yǝhôšūaʿ bin-nûn wayyōʾmer ḥăzaq weʾĕmāṣ kî ʾattâ tābîʾ ʾet-bǝnê yiśrāʾēl ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer-nišbaʿtî lāhem wǝʾānōkî ʾehǝyê ʿimmāk

The En version NET Translation is:

and the LORD commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”

The Fr version BDS Translation is:

Après cela, l’Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Noun. Il lui dit : Prends courage et tiens bon, car c’est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi.

The Ru version RUSV Translation is:

И заповедал Господь Иисусу, сыну Навину, и сказал [ему]: будь тверд и мужествен, ибо ты введешь сынов Израилевых в землю, о которой Я клялся им, и Я буду с тобою.


verse