כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּ֙י אֶת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַֽחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃

ספר:דברים פרק:31 פסוק:27

The Transliteration is:

kî ʾānōkî yādaʿtî ʾet-meryǝkā wǝʾet-ʿorpǝkā haqqāšê hēn bǝʿôdennî ḥay ʿimmākem hayyôm mamrîm hĕyitem ʿim-yhwh wǝʾap kî-ʾaḥărê môtî

The En version NET Translation is:

for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the LORD; you will be even more rebellious after my death!

end not found

The Ru version RUSV Translation is:

ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?


verse