update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 57570
[1] => ספר:דברים פרק:31 פסוק:27
[2] => כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּ֙י אֶת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַֽחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּ֙י אֶת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַֽחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃
)
Array
(
[0] => כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּ֙י אֶת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַֽחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃
[1] => ספר:דברים פרק:31 פסוק:27
)
כִּ֣י אָֽנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּ֙י אֶת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַֽחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃
push_buttons_display:57570
מראה מקום
הטקסט
הטקסט ומקורו
Citation
ספר:דברים פרק:31 פסוק:27
The Transliteration is:
kî ʾānōkî yādaʿtî ʾet-meryǝkā wǝʾet-ʿorpǝkā haqqāšê hēn bǝʿôdennî ḥay ʿimmākem hayyôm mamrîm hĕyitem ʿim-yhwh wǝʾap kî-ʾaḥărê môtî
The En version NET Translation is:
for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the LORD; you will be even more rebellious after my death!
end not found
The Ru version RUSV Translation is:
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
verse