יַֽעֲרֹ֤ף כַּמָּטָר֙ לִקְחִ֔י תִּזַּ֥ל כַּטַּ֖ל אִמְרָתִ֑י כִּשְׂעִירִ֣ם עֲלֵי־דֶ֔שֶׁא וְכִרְבִיבִ֖ים עֲלֵי־עֵֽשֶׂב׃
הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח
The Transliteration is:
yaʿărōp kammāṭār liqḥî tizzal kaṭṭal ʾimrātî kiśʿîrim ʿălê-dešeʾ wǝkirbîbîm ʿălê-ʿēśeb
The En version NET Translation is:
My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.
The Fr version BDS Translation is:
Mes instructions ruissellent |comme la pluie, et ma parole coule |ainsi que la rosée – comme une fine pluie |tombe sur la verdure ou comme des ondées sur l’herbe.
The Ru version RUSV Translation is:
Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.