הַ לְיהֺוָה֙ תִּגְמְלוּ־זֹ֔את עַ֥ם נָבָ֖ל וְלֹ֣א חָכָ֑ם הֲלֹוא־הוּא֙ אָבִ֣יךָ קָּנֶ֔ךָ ה֥וּא עָֽשְׂךָ֖ וַיְכֹֽנְנֶֽךָ׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:6

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח

The Transliteration is:

ha lǝ-yhwh tigmǝlûzōʾt ʿam nābāl wǝlōʾ ḥākām hălôʾ-hûʾ ʾābîkā qānekā hûʾ ʿāśǝkā wayǝkōnǝnekā

The En version NET Translation is:

Is this how you repay the LORD, you foolish, unwise people? Is he not your father, your Creator? He has made you and established you.

The Fr version BDS Translation is:

Comment peut-on ainsi |se conduire envers lui, peuple fou, insensé ! N’est-il pas votre père |et votre créateur, celui qui vous a faits, |qui vous a établis ?

The Ru version RUSV Translation is:

Сие ли воздаете вы Господу, народ глупый и несмысленный? не Он ли Отец твой, [Который] усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя?


verse