כִּי־אֵשׁ֙ קָֽדְחָ֣ה בְאַפִּ֔י וַתִּיקַ֖ד עַד־שְׁאֹ֣ול תַּחְתִּ֑ית וַתֹּ֤אכַל אֶ֙רֶץ֙ וִֽיבֻלָ֔הּ וַתְּלַהֵ֖ט מֹֽוסְדֵ֥י הָרִֽים׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:22

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח

The Transliteration is:

kî-ʾēš qādǝḥâ bǝʾappî wattîqad ʿad-šǝʾôl taḥtît wattōʾkal ʾereṣ wîbūlāh wattǝlahēṭ môsǝdê hārîm

The En version NET Translation is:

For a fire has been kindled by my anger, and it burns to lowest Sheol; it consumes the earth and its produce, and ignites the foundations of the mountains.

The Fr version BDS Translation is:

Comme un feu, ma colère |s’enflamme, et elle brûle |jusqu’au fond de l’abîme, elle incendie la terre |avec tous ses produits, elle va embraser |les fondements des monts.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;


verse