לוּלֵ֗י כַּ֤עַס אֹויֵב֙ אָג֔וּר פֶּן־יְנַכְּר֖וּ צָרֵ֑ימֹו פֶּן־יֹֽאמְרוּ֙ יָדֵ֣נוּ רָ֔מָה וְלֹ֥א יְהֺוָ֖ה פָּעַ֥ל כָּל־זֹֽאת׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:27

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח

The Transliteration is:

lûlê kaʿas ʾôyēb ʾāgûr pen-yǝnakkǝrû ṣārêmô pen-yōʾmǝrû yādēnû rāmâ wǝlōʾ yhwh pāʿal kol-zōʾt

The En version NET Translation is:

But I fear the reaction of their enemies, for their adversaries would misunderstand and say, “Our power is great, and the LORD has not done all this!”’

The Fr version BDS Translation is:

Mais ce que je craignais |c’est que les ennemis |y trouvent l’occasion |de venir m’insulter, et que leurs adversaires |se méprennent et disent : “C’est par notre puissance |que nous avons vaincu”, et non : “C’est l’Eternel |qui a fait tout cela !” »

The Ru version RUSV Translation is:

но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: наша рука высока, и не Господь сделал все сие.


verse