אֲשֶׁ֨ר חֵ֤לֶב זְבָחֵ֙ימֹו֙ יֹאכֵ֔לוּ יִשְׁתּ֖וּ יֵ֣ין נְסִיכָ֑ם יָק֙וּמוּ֙ וְיַעְזְרֻכֶ֔ם יְהִ֥י עֲלֵיכֶ֖ם סִתְרָֽה׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:38

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח

The Transliteration is:

ʾăšer ḥēleb zǝbāḥêmô yōʾkēlû yištû yên nǝsîkām yāqûmû wǝyaʿzǝrūkem yǝhî ʿălêkem sitrâ

The En version NET Translation is:

who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!

The Fr version BDS Translation is:

Et ces dieux qui mangeaient |la graisse des victimes, et qui buvaient le vin |offert en libation ? A présent qu’ils se lèvent |et viennent vous aider ! Qu’ils soient votre refuge !

The Ru version RUSV Translation is:

которые ели тук жертв их [и] пили вино возлияний их? пусть они восстанут и помогут вам, пусть будут для вас покровом!


verse