רְא֣וּ ׀ עַתָּ֗ה כִּ֣י אֲנִ֤י אֲנִי֙ ה֔וּא וְאֵ֥ין אֱלֹהִ֖ים עִמָּדִ֑י אֲנִ֧י אָמִ֣ית וַֽאֲחַיֶּ֗ה מָחַ֙צְתִּי֙ וַֽאֲנִ֣י אֶרְפָּ֔א וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּֽיל׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:39

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שיר אריח על גבי אריח

The Transliteration is:

rǝʾû ʿattâ kî ʾănî ʾănî hûʾ wǝʾên ʾĕlōhîm ʿimmādî ʾănî ʾāmît waʾăḥayyê māḥaṣtî waʾănî ʾerpāʾ wǝʾên miyyādî maṣṣîl

The En version NET Translation is:

The Vindication of the Lord - “See now that I, indeed I, am he!” says the LORD, “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.

The Fr version BDS Translation is:

Reconnaissez-le donc : |C’est moi seul qui suis Dieu, il n’y en a pas d’autre ! C’est moi qui fais mourir |et moi seul qui fais vivre, c’est moi qui ai blessé, |c’est moi qui guérirai, et de ma main, |nul ne peut délivrer.

The Ru version RUSV Translation is:

Видите ныне, что это Я, Я--и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.


verse