וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ שִׂ֣ימוּ לְבַבְכֶ֔ם לְכָל־הַ֨דְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר אָֽנֹכִ֛י מֵעִ֥יד בָּכֶ֖ם הַיֹּ֑ום אֲשֶׁ֤ר תְּצַוֻּם֙ אֶת־בְּנֵיכֶ֔ם לִשְׁמֹ֣ר לַֽעֲשֹׂ֔ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃

ספר:דברים פרק:32 פסוק:46

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾălēhem śîmû lǝbabkem lǝkol-haddǝbārîm ʾăšer ʾānōkî mēʿîd bākem hayyôm ʾăšer tǝṣawwūm ʾet-bǝnêkem lišmōr laʿăśôt ʾet-kol-dibrê hattôrâ hazzōʾt

The En version NET Translation is:

he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.

The Fr version BDS Translation is:

il leur dit : Prenez à cœur toutes ces paroles par lesquelles je témoigne contre vous aujourd’hui. Vous les inculquerez à vos enfants afin qu’ils obéissent à tous les commandements de cette Loi et qu’ils les appliquent.

The Ru version RUSV Translation is:

тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;


verse