וַיֹּאמַ֗ר יְהֺוָ֞ה מִסִּינַ֥י בָּא֙ וְזָרַ֤ח מִשֵּׂעִיר֙ לָ֔מֹו הֹופִ֙יעַ֙ מֵהַ֣ר פָּארָ֔ן וְאָתָ֖ה מֵרִֽבְבֹ֣ת קֹ֑דֶשׁ מִֽימִינֹ֕ו אֵ֥שׁדָּ֖ת אֵ֥שׁ דָּ֖ת לָֽמֹו׃

ספר:דברים פרק:33 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmar yhwh missînay bāʾ wǝzāraḥ miśśēʿîr lāmô hôpîaʿ mēhar pāʾrān wǝʾātâ mēribǝbōt qōdeš mîmînô ʾēšdāt ʾēš dāt lāmô

The En version NET Translation is:

He said: A Historical Review - “The LORD came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.

The Fr version BDS Translation is:

Il dit : L’Eternel est venu |du Sinaï, il s’est levé pour eux ; |aux confins de Séir |tel le soleil à l’horizon, et il a resplendi |de la montagne de Parân. Et les saints anges par myriades |étaient autour de lui.

The Ru version RUSV Translation is:

Он сказал: Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона.


verse