הָֽאֹמֵ֞ר לְאָבִ֤יו וּלְאִמֹּו֙ לֹ֣א רְאִיתִ֔יו וְאֶת־אֶחָיו֙ לֹ֣א הִכִּ֔יר וְאֶת־בָּנָ֖ו וְאֶת־בָּנָ֖יו לֹ֣א יָדָ֑ע כִּ֤י שָֽׁמְרוּ֙ אִמְרָתֶ֔ךָ וּבְרִֽיתְךָ֖ יִנְצֹֽרוּ׃

ספר:דברים פרק:33 פסוק:9

The Transliteration is:

hāʾōmēr lǝʾābîw ûlǝʾimmô lōʾ rǝʾîtîw wǝʾet-ʾeḥāyw lōʾ hikkîr wǝʾet-bānāw wǝʾet-bānāyw lōʾ yādāʿ kî šāmǝrû ʾimrātekā ûbǝrîtǝkā yinṣōrû

The En version NET Translation is:

He said to his father and mother, ‘I have not seen him,’ and he did not acknowledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant.

The Fr version BDS Translation is:

qui a dit de son père |et de sa propre mère : « Je n’y ai pas égard ! » Qui pour ses fils, ses frères, n’a pas fait d’exception et s’est montré fidèle |à ta parole seule et à ton alliance.

The Ru version RUSV Translation is:

который говорит об отце своем и матери своей: 'я на них не смотрю', и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, [левиты], слова Твои хранят и завет Твой соблюдают,


verse