אַ֣ךְ ׀ רָחֹ֣וק יִֽהְיֶ֗ה בֵּֽינֵיכֶם֙ וּבֵינָ֔ו וּבֵינָ֔יו כְּאַלְפַּ֥יִם אַמָּ֖ה בַּמִּדָּ֑ה אַֽל־תִּקְרְב֣וּ אֵלָ֗יו לְמַ֤עַן אֲשֶׁר־תֵּֽדְעוּ֙ אֶת־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ כִּ֣י לֹ֧א עֲבַרְתֶּ֛ם בַּדֶּ֖רֶךְ מִתְּמֹ֥ול שִׁלְשֹֽׁום׃ ס

ספר:יהושע פרק:3 פסוק:4

The Transliteration is:

ʾak rāḥôq yihǝyê bênêkem ûbênāw ûbênāyw kǝʾalǝpayim ʾammâ bammiddâ ʾal-tiqrǝbû ʾēlāyw lǝmaʿan ʾăšer-tēdǝʿû ʾet-hadderek ʾăšer tēlǝkûbāh kî lōʾ ʿăbartem badderek mittǝmôl šilšôm s

The En version NET Translation is:

But stay about 3,000 feet behind it. Keep your distance so you can see which way you should go, for you have not traveled this way before.”

The Fr version BDS Translation is:

Vous maintiendrez entre vous et le coffre de l’alliance une distance d’un kilomètre. Vous ne vous en approcherez pas plus. Ainsi vous saurez quel chemin emprunter, car vous n’avez encore jamais fait ce trajet.

The Ru version RUSV Translation is:

впрочем расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путем ни вчера, ни третьего дня.


verse