וַיְהִ֗י בִּנְסֹ֤עַ הָעָם֙ מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם לַֽעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְהַכֹּֽהֲנִ֗ים נֹֽשְׂאֵ֛י הָֽאָרֹ֥ון הַבְּרִ֖ית לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃

ספר:יהושע פרק:3 פסוק:14

The Transliteration is:

wayǝhî binsōaʿ hāʿām mēʾohŏlêhem laʿăbōr ʾet-hayyardēn wǝhakkōhănîm nōśǝʾê hāʾārôn habbǝrît lipnê hāʿām

The En version NET Translation is:

So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

The Fr version BDS Translation is:

Le peuple plia ses tentes pour traverser le Jourdain ; les prêtres portant le coffre de l’alliance marchaient en tête.

The Ru version RUSV Translation is:

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,


verse